Dil-O-Dimaag

Mohabbat dil se ki jaati hai janab

Dimaag se toh sirf karobar chalaye jaate hai

jasbaat se rishtey nibhaye jaate hai

Sochna dimaag ka kaam hai 

Jazbaat mehsoos kiye jaate ha

Pur dil ke taiz ehsas ke samneh insaan beykas hai

-Shareen Shalz

Translation in English-

Love from your heart not your brain, my friend 

Use your brain to do business  & your emotions to mantain & sustain relations. 

It is the job of the brain to think 

Emotions are to be felt 

But when faced by intense feelings of the heart humans are helpless.

Unspoken Eyes

Eyes can speak

Look into those eyes,

they have stories to tell.

Without uttering a word,

they speak well.

Words maybe minced

& be said to gain acclaim,

Or to please you,

or amuse you ,

or to cheer you up

or to entertain.

But Eyes don’t lie,

they are virtuous & can be trusted,

Untold stories as is…….unadjusted.

Look deep

& you may touch ones soul,

read ones mind or catch feelings unfold.

You can gauge ones love in their eyes,

Without a teardrop hear their cries.

You can see the wrath

& their anger too,

Be it hatred or their envy for you.

Eyes of true love are always blind,

Because they connect you with the divine.

They evade the brain & have no heed,

No needs & no greed.

Eyes speak a language only few can perceive

Most look at your lips & listen while you speak.

Look in the eyes

& hear not with your ears,

Unravel the unspoken truths that lie in the hidden tears.

-Shereen Shalz

Faith Revalidated

I believed in Him,

I have felt His presence too,

I have acknowledged Him,

He created me & you.

But when I met Him

Face to face, I don’t know why?

I was mummed & I did cry,

Seeking Answers & forgiveness too,

He Answered saying,

“It was not you,

I designed it such,

it was meant to be,

You merely strolled the path

that led to me.

The path you humans call…

Destiny.

How else could I Revalidate

Your faith in Me.”

🙏Jai Sai Ram🙏

-Shereen Shalz

Stop the Madness

Why do people fight so much?

Why the ruckus? Why the fuss?

Everyone chasing, on a pursuit,

Everyone busy wrangling, in a dispute.

So much noise, bitterness & hostility,

Blaming each other, so much scurrility,

That’s not how we were born…..

What happened to the innocence & juvenility?

Caught in the Madness

irritability, losing sensibility,

Thrown in the ocean, swimming in the deep,

Swimming endlessly lap & leap,

Big fish attacking the weak,

It’s not all about survival,

We don’t need to be rivals,

This lockdown was time

to think of revival,

The viral was the oceans tidal,

And madness knows no bridle,

We all got time to think of objectives in our Idle,

Our purpose, in life is not just survival

Some read The Quran, The Gita & the Bible,

But what good is that without implementation,

Life was a gift meant for love & celebration,

Instead we got caught up in

Frustrations and endless expectations,

Each trying to preeminent,

Sentiments of others stand Irrelevant,

Can’t we live with love,

Be Affectionate & benevolent

End the fight, rivalry & hostility

We are all bound

to the same end of our destiny & tranquility

-Shereen Shalz

Silence-The unspoken language

Silence

An unspoken language

That can convey the truth

Or sometimes be misconstrued

It’s mysterious calm

Inquisitiveness in its own charm

Holding back or left stunned,

Not a word, just mum,

Explain this reticence,

Is it hesitance?

Is it reservation?

Or Is it restraint?

Is it shyness?

What’s the reason for this quietness?

There is so much calmness,

And tranquility in this numbness.

Are you that discreet or is it silence of deceit?

Thoughtful or watchful?

Prudent or Shrewd?

Give me something

Maybe an undertone or strum a hum,

We trained to analyse kinesics,

Read between lines,

With no words, no lines,

No lines, no rhymes,

No rhyme, no mimes…..

Just A secret that lies beneath,

You, your silence & your mind.

-Shareen Shalz

Ocean-Hidden Secrets

An ocean that holds and beholds

In its depths,

stories it never unfolds,

It’s says trust me,

& you throw it in the ocean,

Or like a bottle in the sea

It hits rock bottom in the womb of the deep,

It has many hidden secrets and never does it tell,

You may go exploring looking for mysteries in its dwell.

Or even listening to sounds of sea shells.

They all hold secrets like I enfold

Corals of secrets the ocean floor holds,

Like a wishing well

where you drop a penny,

Making wishes concerning love or money,

Friends that once swam,

Trusting my ocean,

leaving inside it

all their fears, apprehensions and notions

deep, dark secrets they have buried

Many truths, hidden secrets, unknown territories,

I the genie of the Ocean behold,

Secrets of Many never to be told

Like the ocean or the depth of the sea,

Your secrets are Safe just as when you confided in Me.

-Shereen Shalz

Broken Heart-Cancer

I’ve seen that fear and felt the pain

And All the efforts going in vain,

The term “stage 4 cancer” gets me crying,

they all knew they were dying

but never said it,

as they wanted to,

linger on to the hope,

hoping against hope

That they maybe able to cope,

Fighting battles, emotions & the hoax,

Their empty eyes looking at yours,

for a sign, that they’ve been granted many years.

their hands reaching out for your grip

that could pull them out, of all this,

their confusion amidst the madness

of treatments, decisions & sadness,

those genuine cries of pain & fear,

Oh Lord, why does one need to endure?

Left behind is that helpless hand,

With no-one reaching out in vain,

No more cries in pain,

Left behind are teary eyes, that couldn’t fill his ‘years’ with mine.

Left behind is shattered hope,

A broken heart, memories to hold,

God grant me strength to cope.

-Shereen Shalz

My Quest

In Nerve ending, a certain sensation grows,

Like a circuit, many wires & leads flow,

Some to my brain, where my thoughts are enstored,

Some to my groin, Some to my gut,

Some to my pulses or my heart would stop,

A perfect combination of physics & biology,

Combining it with chemistry & psychology,

Makes me want to understand the mind,

That created this machinery

called Mankind

-Shereen Shalz

Noor-e-Khuda

(Light of God)

Sawaalo ki Uljano Se bucha

Reham-o-Karam Baksha

Nafs tanaza Taiz ko sakoon Ata karna 

Gumshuda huhn Azli Rah dikha

Zehni aur Dil ko qararar Atiya Dena

Aapni Panah me leh ke mujhe

Mujhpe Mehar Farma

Meri Dua Yehi, ibadat Guzarish heh yeh,

Meh Talib huhn, Teri justajoo hai

Rah Dikha ke qaabil-e-qabool kar

Meri Nawaqif arz-e-iltiza manzoor Kar

🙏

-Shereen Shalz

Prayer-devotion to Allah-Request to God

Noor-e-Khuda (Light of God)

Save me from the confusion of questions that have no answers 

look at me with leniency and compassion almighty 

Rest my Soul & self-conflicts & harshness in life 

I’m lost show me the eternal path 

Grant me Peace, tranquillity of the mind & heart

Take me in your protection 

& Grace me

This is my prayer & my request with full devotion 

I’m a student and a seeker and have a quest 

Show me the way and accept my dedication 

Please accept my ignorant illiterate request you

Aaj Dil Se…..

Kissi ke murne ke baat 

Ehsaas hona ki tumhe usse muhabbat thi 

Toh zindagi gawa di

Aur agar kissi ko yakeen dehlwane ke liye murna pureh 

Aisi zindagi pe lanaht hai 

-Shereen Shalz

Translation-

If you realise after the other is gone that you loved them

Then that life’s a waste. 

If you had to spend all your life to convince someone of your love…

You wasted your life.

Kisko Anjaam Diya?

Bar bar dhutkar ke,

Kya hasil kiya tuhne,

Meh toh pehle se hi toota huha tha,

Duffa kar ke, kisko anjaam diya tuhne,

Qatal uska kiya jata hai,

Jo jinda ho,

fanaa hueh ishq ko,

Kya ghum ho jane ka Farmaan diya tuhne.

Jaa chor diya tujko tere haal pur,

Mujhse mut khfa ho, na apne aap se lur,

Teri fikr rahegi hur dum,

Yeh Ishq na ho payega ka kum,

Yaad karehenge tumhe,

Saath hona ho,mere humdum

-Shereen Shalz

Translation-

By repeatedly criticising and disapproving of me,

What did you accomplish?

I was already broken from inside,

By asking me to get lost, what did you accomplish

It makes sense to kill one that’s alive

What was point of your giving order to get lost to one that’s already lost in your love

Go I’ve left you in the state and condition you are in ,

Don’t be upset with me nor fight with inner yourself

I will continue to worry about you

And never cease to love you

Will always remember you, whether we are together or not my confidant, my eternal friend

Nisyan

(Amnesia)

Mita de woh yaadein

Bhula de woh baatein

Ghiza de manhoosiyat,

Ata kar Roohaniyat

Hansega zamana,

kahega dewaana

Na janega ka kohi

Yeh moajaza tha Tera,

Yeh Kaffara tha mera.

Bus Rakhu Yaad tujhko

Itni iltija hai Mere Baba,

Jab Rubaru ho Mere Khuda Se,

Sir jhuka hua ho mera.

Bhula de, Mita de woh Mazi hai Mera

Ab Tu hi sukoon hai, tu muqaddar hai Mera.

Kabool hai yeh Hukum-e-nisyan Tera.

-Shereen Shalz

Translation-

Wipe off the memories

Make me Forget all the conversations

Dissolve All the bad luck,

Grant me soulfulness

The world may laugh & call me crazy,

No one will ever know,

That This was your miracle

And my self punishment.

Just want to Remember only ‘You‘

That Is my only request ‘My Lord’

That When I meet you face to face,

Just Ensure That my head is bowed down.

Make me forget & Erase my memory as that’s my past.

From Now on only you are my peace and solace & my destiny

I accept this memory loss & amnesia.

Eh Zindagi

Eh Zindagi tujhse khafaa hu meh,

Is dil ki Gheraio meh khla hu meh,

Gila kareh kis se, tu apni Zat meh hai mazroof,

Tawajjo diya Nahi tumne, Zahir kiya nahi humne 

Guzar jayega ye Doar, mukammal ho jayega yeh Esra

Pur tu na samjhegi humari chahat, 

Aur hum rahenge teri tavaqqo se bohat kum

Tu rakh itminan, naa kar fikar

Ghair Mutmain hu meh

Preshan hu meh

Tadbeer de ya badal de taqdeer

Is hujoom meh bhi, tanha hu meh

Eh zindagi tujhse khafa hu meh.

-Shereen Shals

Translation 

Dear Life, I’m upset & disappointed with you.

In the depth of my heart there’s emptiness, a void. 

Who should I complain to, you are too busy into yourself.

You never paid attention and I never bothered to mention.

This season will pass & time will end too,

You won’t understand my desires 

And I will never be able to meet your expectations 

But you don’t stress and don’t worry 

I’m unsatisfied and disgusted & restless.

Either give my problems a solution or change my destiny.

I’m lonely even in a crowd 

I’m upset with you Dear Life.

-Shereen Shalz

Maidaan-e-Jung

Ek Toofaan sambhaley bethe they hum,

Dariya ki Gheraiyon ki turrah,

Chupaiyeh huaeh they yeh ghum,

Dahung khub hum ne kura,

Rehnumae karnay me kasar chori na kum,

Fir bhi Doob gaya mera Hamdam,

Muqaddar ki laharon meh li roposhi,

Aur chor gaya ek zalzala,

Ab nahi hoti kum yeh bebasi,

Roj dastak dehti hai badqismati,

Aur Hum tayyar hokar,

utar te hai maidaan-e-Jung meh,

Larne kabhi taqdeer se,

Kabhi aapno se,

Kabhi apne naseeb se,

Kabhi apne aap se,

Kabhi Zaat se,

kabhi khuda se,

Thuk gaye hai hum ab aur na le imtehan,

Aaisa na ho toot jaye bharosa

Mit jaye sab Yakeen,

Hifazat kar, mehfooz Rakh,

Yehi meri Manajat,

Bus bahut huyi teri yeh Ibrat,

Meri Shrada aur Saburi ki,

Baba, Deh yeh Inayaat,

Jab thum jaye yeh toofan

Toh naseeb me ho jamaat

-Shareen Shalz

Translation-

I have hidden a storm inside of me,

Like the depth of the river,

I’ve hidden all my sorrows,

Put up a good pretence

Left no leaf unturned in counselling and guiding others,

But still my my confidant and lover drowned,

To the waves of destiny & He now rests in peace.

He’s left behind an earthquake

That doesn’t seem to reduce my helplessness,

Everyday Bad luck seems to knock our door,

And we get ready to fight our battles

Fight

Fight sometimes with our destiny,

Sometimes with our own people,

Sometimes with our luck,

Sometimes we fight euthanasia ourselves

Sometimes with our soul and our being

And sometimes we are fighting with our God

I’m tired now, of your tests

I hope that you don’t test me to the point where I loose my faith and the trust gets wiped out,

It’s my prayer to Protect me & keep me safe,

Enough of trying to teach me a lesson,

In return of my patience and devotion dear Baba grace me,

That when this storm settles you will grant he doors to heaven

-Shereen Shalz

Noor-e-Thuda (Light Of God)

Noor e Khuda

Sawaalo ki Uljano Se bucha

Reham-o-Karam Baksha

Nafs tanaza Taiz ko sakoon Ata karna 

Gumshuda huhn Azli Rah dikha

Zehni aur Dil ko qararar Atiya Dena

Aapni Panah me leh ke mujhe

Mujhpe Mehar Farma

Meri Dua Yehi, ibadat Guzarish heh yeh,

Meh Talib huhn, Teri justajoo hai

Rah Dikha ke qaabil-e-qabool kar

Meri Nawaqif arz-e-iltiza manzoor Kar

🙏

-Shereen Shalz

Translation- Prayer-devotion to Allah-Request to God

Noor -e- Thuda means Light of God 

Save me from the confusion of questions that have no answers 

look at me with leniency and compassion almighty 

Rest my Soul & self-conflicts & harshness in life 

I’m lost show me the eternal path 

Grant me Peace, tranquillity of the mind & heart

Take me in your protection 

& Grace me

This is my prayer & my request with full devotion 

I’m a student and a seeker and have a quest 

Show me the way and accept my dedication 

Please accept my ignorant illiterate request 

My Faith Revalidated

I believed in Him,

I have felt His presence too,

I have acknowledged Him,

He created me & you.

But when I met Him

Face to face, I don’t know why?

I was mummed & I did cry,

Seeking Answers & forgiveness too,

He Answered saying,

“It was not you,

I designed it such,

it was meant to be,

You merely strolled the path

that led to me.

The path you humans call…

Destiny.

How else could I Revalidate

Your faith in Me.”

🙏Jai Sai Ram🙏

-Shereen Shalz

A Trubute for A departed Soul

We are all Gods souls

Connected to each other,

In forms of Some relations……

sisters, spouses & mother

Some souls connect to spread love,

And will always shine from above,

These souls connect with innumerable,

They give love & are loveable,

She was one of such kind,

Pure, pious & Divine,

She’s taken with her selfless love she earned,

Leaving us with lessons we’ve learnt,

Warmth in her hug,

Her Genuine love,

Her ever smiling face,

Ensuring No one was a ever a guest,

May Baba take His precious angel back to rest.

May Her soul rest in peace,

In Babas heavenly arms, while she sleeps.

-Shereen Shalz

Friends & Family

So my sweethearts loss is unfillable,

A place in my heart that is irreplaceable

And yet when I cry, wishing he was here

Spend the entire night flowing in tears,

Next morning come in friends & Family,

Offering their support & love to me.

Showered with so much love & care,

Life would be vacant if they weren’t there,

They’d do Anything to make me smile

and ensure that I don’t cry

All the support they gave to me

Unfolded a truth I didn’t see,

I realised How blessed I am

God took my most precious man,

But he gave me a big loving clan

Those zillion birthday wishes, messages and calls

Some social but not all

wanting me to be happy

& wishing me well

Made me realise….my biggest loss..

Unfillable, irreplaceable

will always be,

But I’ve got love

from my entire Family.

Never did and never will

believe in enemies,

There’s no such thing,

Because we are an echo of our own sounds,

We get what we give on rebound.

God is Love

& Love is God,

So while you are living

Spread love & ignite giving.

-Shereen Shalz

Seeking Birthday Blessings

Aaj Suuni thi waadein,

Akela tha yeh ghar,

Sab theh yaha,

Kaha gaya mera humsafar,

Muskurana bhi bhoj sa lugeh,

Nend aati nahi, rateh Na kataen,

Aasun bhi na hoteh kum,

Bus Baba, Bus Ab nahi aur Gum,

Guruji, rakh do mere sir pe haath,

Kabhi nahi chora mehne aap ka saath,

Aaj meri yeh khwaaishey puri kar do,

Mujhpe itni Rehmaat kar do,

Har pal rehna ung-sung mere,

Rahu charna Meh Mey tere,

Jeh meh bhataki farlena bahn

Jeh Meh bhuli kardena shama

Yeh haath sirf tere Ageh hi feleh,

Uteh sirf teri dua Meh, pehle,

Ina dena mehnu data,

Deh saku tere bandeya nu rahetaen

Mehar tu karna itni Data

Harpal jappan teri hi gaatha

Bunadeh mujko jogan aapni

Aur kohi dil vich khwaaish nahi rakhni.

Translation-

On my Birthday

Seeking Baba & Guruji’s Blessings….

Today this land seems so empty,

The house felt alone,

Everyone was around

But where did my life partner go?

Smiling feels like a burden,

Can’t sleep & the nights don’t seem to pass,

And the tears don’t seem to stop,

Enough God, Enough, don’t give anymore sorrows.

Dear God, please put your hand on my head as a blessing,

I’ve never left your side,

Please grant me these wishes

today,

Bless me today

Always stay besides me,

Keep me in your feet,

If I’m ever getting lost,

Hold my arm,

If I forget you, please forgive me,

I hope that these hands open only infront of you if I ever need anything & for prayer only first.

Give me just that much that I can be a source of relief for my fellow men.

Be kind and compassionate with me, my lord,

I hope I always sing, write & talk in your praise about You,

Make me your hermit

& May I have no other desires & wishes.

Create your website at WordPress.com
Get started